SEASON 4Project HK x Wilfred Yuen View fullsize Location地點: West Kowloon Cultural District 西九文化區. Dance Student舞蹈學生: Cheryl Ho. Dancewear舞蹈服裝: Wear Moi. Dancer’s me-time. Enjoying a peaceful moment while sitting next to the calming ocean and watching the world go by, these can be a relaxing self-reflection session as a routine - letting go of the worries and stress, stop and think about what makes you jump higher. Right at the edge of the West Kowloon Cultural District, perhaps you can catch a show after your me-time! 屬於舞者自己的時間。 在平靜的海傍,享受寧靜的時光,觀察人來人往的世界,這些對於舞者來說是放鬆自己和自我反省的定期練習 —— 鬆綁憂慮和壓力,靜一靜,想一想,什麼會令自己跳得更高。正正在西九文化區的邊緣,可能享受完屬於自己的時間後,有機會可以在附近看一場表演! View fullsize Location地點: Kai Tak Cruise Terminal啟德郵輪碼頭. Dance Student舞蹈學生: Emmeline Scott. Dancewear舞蹈服裝: Tutulamb. The passion for perfection. Before the Kai Tak Cruise Terminal was built, the Kai Tak Airport runway had served aviation until 1998. The landing approach for planes using the runway situated in the urban area next to the harbour was regarded as one of the most challenging yet striking experiences. When the stunning view of Victoria Harbour becomes the backdrop of the stage, it sparks the desire to perfect the alignment in dance. 追求完美的熱衷。 啟德郵輪碼頭興建前,啟道機場跑道服務航空業至1998年。在此跑道的降落時,可以享受異乎尋常而矚目動人德都市自然交織景色,被航空專業人士視作為極具挑戰性的體驗。當香港的美景成為舞台的背景時,舞者對動作排列的渴求就瞬間燃起。 View fullsize Location地點: West Kowloon Cultural District Waterfront Promenade西九文化區海濱長廊. Dance Student舞蹈學生: Isabella Lo. Dancewear舞蹈服裝: Just a Corpse. Owning a pre-eminent urban scenery of Victoria Harbour and facing to the Central and Western District of Hong Kong, the waterfront promenade linking the Art Park is a gorgeous public space for all sorts of relaxation happenings. Stretching, jumping, dancing - the space is there for you, rain or shine. 擁有與別不同的都市景象,面向維多利亞港和港島的中西區並連接著藝術公園的海濱長廊,迎合公眾所需的休閒輕鬆活動。伸展、跳躍、舞動 —— 無論好天還是下雨天,這個公眾休憩地都歡迎你。 View fullsize Location地點: Xiqu Centre戲曲中心. Dance Student舞蹈學生: Adelie Gosse. Dancewear舞蹈服裝: Tutulamb. East Meets West - when ballet and Chinese theatre collide. Both are devoted to the stage, Chinese theatre and ballet require years of training and a meticulous attitude to every move. Sometimes, performers have to sleep on it and think it through to improve every move for a better audience experience. 中西互融 - 當芭蕾遇上中國戲曲。 同樣是貢獻給舞台,中國戲曲和芭蕾都要求多年的訓練和對每一個動作要有的仔細嚴密態度。表演者有時候為了給觀眾更好的觀賞體驗,需要思前想後去演繹自己的角色。 View fullsize Location地點: Hong Kong Cultural Centre香港文化中心. Dance Student舞蹈學生: Lovella Chiu. Dancewear舞蹈服裝: Tutulamb. Fancy a peek from the backstage? The Grand Theatre at the Hong Kong Cultural Centre is a dynamic performance venue for a wide range of world-class level of performances including ballets, theatrical productions, musicals, operas and concerts. The tour from this entrance will show you around the stage, dressing rooms, an orchestra pit and a 1734-seat auditorium. This entrance gives convenience for the ballerinas to breathe in some fresh air between the acts during a rehearsal! 好奇從後台角度的大劇院是怎樣的?大劇院是文化中心最活躍的表演場地,展現各種各樣的國際級演出,包括芭蕾舞、戲劇、音樂劇、歌劇和音樂會。從這個入口開始的旅程會呈現出舞台、化妝間、樂隊席和享有1734座的觀眾廳。這個進出口讓芭蕾舞者方便進出舞台,在排練休息時間呼吸新鮮空氣! View fullsize Location地點: Hong Kong Cultural Centre香港文化中心. Dance Student舞蹈學生: Lovella Chiu. Dancewear舞蹈服裝: Tutulamb. Known as Kowloon Station for the former Kowloon-Canton Railway, the surrounding area of the Clock Tower and the Hong Kong Cultural Centre Piazza have become the most visited public space in the heart of Tsim Sha Tsui. The aisle between the two rows of palm trees is also one of the hottest spots for photo opportunities. How can a ballerina say no to an invitation of a charming pose? 被用作前九廣鐵路站的九龍站,尖沙咀鐘樓和香港文化中心露天廣場成為當區吸引最多人流的地帶。兩邊齊整的棕櫚樹之間留出的走道亦成為了攝影最受歡迎的熱點之一。芭蕾舞者又怎能拒卻這樣的邀請呢? View fullsize Location地點: Stone Wall Trees, Kennedy Town堅尼地城石牆樹. Dance Student舞蹈學生: Leah Wong. Dancewear舞蹈服裝: Just a Corpse. When the root is deep, you can dance and battle with the wind! The collective of these centuries-old stone wall trees is a unique landscape artefact with high cultural values and presents a story of the colonial landscape transformation. Stone Wall Trees weren’t grown in a day, likewise a dancer’s training takes years. 舞功底子根深蒂固,可以跟風一起斗舞!超過一個世紀的石牆樹群是極具文化價值的自然產物,亦講述著從殖民至今景觀改造的故事。石牆樹不是一天造成的,同樣地,一個舞者的訓練也要長年積累。 View fullsize Location地點: ArtLane, Sai Ying Pun西營盤藝里坊. Dance Student舞蹈學生: Abbie Fitzgibbon. Dancewear舞蹈服裝: Tutulamb. The vibrancy and the richness of the colours have aroused muscles and tendons. When the corps de ballet is blooming, you really can’t resist immersing yourself in the bliss of dance in this polychromatic wonderland! 富有活力的顏色已喚醒了肌腱。牆畫中的群舞者不斷綻放,舞者也迫不及待地溶入這個色彩多姿的奇妙舞境享受跳舞的愉悅! View fullsize Location地點: Xiqu Centre戲曲中心. Dance Student舞蹈學生: Adelie Gosse. Dancewear舞蹈服裝: Tutulamb. East Meets West - when ballet and Chinese theatre collide. The prestigious Xiqu Centre is well-known for its architectural design with the glowing facade which resembles the curtain of the stage, letting the visitors and audiences look forward to the forthcoming spectaculars. Leaning on the curtain of the stage also resembles the affection a dancer has towards stage life. 中西互融 - 當芭蕾遇上中國戲曲。 擁有極高榮譽的戲曲中心以自身的建築設計而聞名,光亮的外牆看上去跟舞台上兩邊的布簾很相似,仿佛在讓訪客和觀眾期待著即將展開的表演。傾身於外牆上的『布簾』,顯現出舞者對舞台和演藝生涯的深切情誼。 View fullsize Location地點: Kai Tak Cruise Terminal啟德郵輪碼頭. Dance Student舞蹈學生: Emmeline Scott. Dancewear舞蹈服裝: Tutulamb. Balance training is an essential part in a ballerina’s daily routine. Having excellent balance will require the dancers to control large muscle groups and even small muscles and joints. Training balance while enjoying the striking view of Hong Kong, why not? 平衡訓練時芭蕾舞者每日常規練習。擁有出色的平衡能力意味著舞者需要有極致肌肉和關節控制能力去主導大肌肉群組、小肌肉和關節。一邊訓練平衡,一邊享受香港的美景,何樂而不為? View fullsize Location地點: West Kowloon Cultural District西九文化區. Dance Student舞蹈學生: Cheryl Ho. Dancewear舞蹈服裝: Wear Moi. Jumping feels like flying! Birds learn how to use their wings when they fall, while dancers master their charming poses in the air before they land. Come and find out this secret corridor! It is right at the waterfront promenade in the Art Park! 跳如飛! 小鳥在跌的時候學會用翅膀,而舞者要征服的是雙腳著地前領空擺 pose的短暫瞬間。來西九文化區尋找這個秘密的通道吧!它就在藝術公園的海傍附近。 View fullsize Location地點: Kai Tak Cruise Terminal啟德郵輪碼頭. Dance Student舞蹈學生: Emmeline Scott. Dancewear舞蹈服裝: Tutulamb. The further you reach, the further you desire to reach! There is no perfection but the journey pursuing perfection is ever inspiring! Training requires endless hard work, energy and time. The more you train, the higher you reach and the more you want to achieve. When hard work pays off, you will see the light at the end of the tunnel. 越觸及得遠,你越想觸及更遠! 沒有完美,但追求完美的過程總是那麼鼓舞人心!訓練要求無限的努力、能量和時間。而越訓練得多,越觸及得遠和越想達到更多的目標。當付出的努力得到回報,舞者會看見隧道盡頭的曙光。 View fullsize Location地點: ArtLane, Sai Ying Pun西營盤藝里坊. Dance Student舞蹈學生: Abbie Fitzgibbon. Dancewear舞蹈服裝: Tutulamb. Diving in the picturesque path to pick up some lively vibes! This visually striking lane offers an astonishing dancing ambience. Let’s get started and get moving! 走進如畫般的小徑,拾起活潑輕快的氛圍!這條引人注目的巷子有著精彩的舞蹈氣氛。隨心起舞,隨心飛揚! View fullsize Location地點: ArtLane, Sai Ying Pun西營盤藝里坊. Dance Student舞蹈學生: Abbie Fitzgibbon. Dancewear舞蹈服裝: Tutulamb. Lost in colours? The facade of these old buildings have landed themselves as canvas for local and international mural artists. While the colours are giving this neighbourhood an arty fresh look, the glowing tones are also composing the rhythm - Now, arms up for a round of warm up! 迷失在色彩中?街里巷間的舊樓牆身已經變成本地和國際牆畫藝術家的畫布。繽紛的色彩令西營盤鄰近的社區換上清新的藝術氣質,亮麗的色調也響起了舞動的拍子 —— 是時候開始熱身了! View fullsize Location地點: West Kowloon Cultural District Waterfront Promenade西九文化區海濱長廊. Dance Student舞蹈學生: Isabella Lo. Dancewear舞蹈服裝: Just a Corpse. Dance props up a piece of sky! Ocean has waves, just like ups and downs in our lives. Dancing extends the encouragement from movements to the attitude to life. No matter where you dance, the ground is the stage; No matter what the background is like, the dancer is always in the spotlight. 舞蹈撐起一片天! 海洋有浪花,生活有起伏。練舞過程中的鼓勵從跳舞動作到生活態度生生不息。無論在哪裡,在腳下的地就是舞台;無論舞台背景是怎樣佈局,舞者永遠都是聚光燈下的亮點。 View fullsize Location地點: Kai Tak Cruise Terminal啟德郵輪碼頭. Dance Student舞蹈學生: Emmeline Scott. Dancewear舞蹈服裝: Tutulamb. When it kicks you, kick it back! Flexibility is not just for dancing, it is also the growing progress during a dancer’s training after being pushed. Kicking the difficulties, kicking the obstacles and kicking everything in the way of a path for transformation. 當生活給你動力,你就動給生活看! 柔韌不只是跳舞的一部分,也是舞者訓練過程中被推動的過程。踢下困難,踢下障礙,踢下阻礙蛻變的一切。 View fullsize Location地點: Hong Kong Cultural Centre香港文化中心. Dance Student舞蹈學生: Lovella Chiu. Dancewear舞蹈服裝: Tutulamb. Give yourself a hug and be the ray of sunshine! This celebrated performing arts venue carries colonial history and offers a soothing surrounding area for the public. When the sunlight reflects on the pillars around the complex, the pattern of the shadow becomes an engaging natural artwork for a snap! 給自己一個擁抱,繼續給人帶來歡樂!這著名的藝術演出場地擁有殖民歷史,同時給公眾帶來舒適和休憩空間。當陽光照在大劇院旁邊的柱身上,投射出來的影子成為了自然與都市風光交織出的迷人藝術品,吸引訪客拍下難忘的一刻! View fullsize Location地點: Kai Tak Cruise Terminal啟德郵輪碼頭. Dance Student舞蹈學生: Emmeline Scott. Dancewear舞蹈服裝: Tutulamb. The higher you jump, the more stunning view you see! The corridor stretches itself all the way through the former runway, such a design of Kai Tak Cruise Terminal is the perfect for a ballerina to perform chaînés (continuous rotation and keep moving in a line or a circle) with a grand jeté at the end. And the dancer deserves to enjoy the panorama view of Hong Kong while dancing all the way in her solo part. 越跳得高,越看得遠方的美景! 啟德郵輪碼頭走廊的設計是按照前啟德機場跑道的起點延伸至終點,這樣的設計很像芭蕾舞者在舞台上展現直線旋轉和大踢腿的技巧時的走位佈局。然而在獨舞過程中,舞者值得享受過程中所看見的迷人全景。 SEASON 3Project HK x Ivy Tang View fullsize Location地點: Jockey Club Innovation Tower, The Hong Kong Polytechnic University香港理工大學賽馬會創新樓. Dance Student舞蹈學生: Pallas Leung. Dancewear舞蹈服裝: Tutulamb. Stand out in the concrete jungle! An industrial space transformed into art by the simple touch of colour and movement. This queen of the jungle keeps her hair neat and taut so that she can spin, leap, and slide all day long. 石屎森林中的亮麗光彩! 一抹簡明的色彩、一個鮮活的動態,將工業風空間一下化作藝術園地。這位森林女王特意把頭髮梳得貼服又整齊,一整天旋轉、跳躍、滑步也就特別暢快。 View fullsize Location地點: Blue House, Wan Chai灣仔藍屋. Dance Student舞蹈學生: Abigail Leung. Dancewear舞蹈服裝: Tutulamb. What's the secret password? Why dance of course! Guarding the doors to a wonderland of pirouettes and jetés, no one gets past this powerful dancer. Beaming in yellow, her pose is right on point! 「請說出正確暗號,方能入內。」「哈,暗號當然是 Dance 啦!」 這位舞者,一身閃亮金黃,看守着通往舞蹈秘境的大門,功架十足,誰想通過大門,都得先過她這一關! View fullsize Location地點: Lok Wah South Estate樂華南邨. Dance Student舞蹈學生: Mikaela Ho. Dancewear舞蹈服裝: Tutulamb. Bendy and stretchy just like PINK bubblegum! In dance, passion is just one piece of the puzzle. Hard work and practice goes a long way. Stretching may not be everyone's favourite part of dance, but overtime it gets a little easier and more enjoyable to do. And on the plus side, it makes for some great party tricks! 要建構「舞蹈夢」這幅美麗圖畫,只有「熱誠」並不足夠,你需要集齊的還有「努力」和「練習」呢。拉筋或許並非所有人最喜歡的舞蹈環節,但時間久了,說不定那些拉筋動作會變得更容易、更有趣啊——而且,你還可在派對上大顯身手! View fullsize Location地點: Spiral Staircase, Garden Road, Central中環花園道旋轉樓梯. Dance Student舞蹈學生: Renee Huang. Dancewear舞蹈服裝: Tutulamb. Round and round she goes, where she stops, nobody knows! Gracefully running up the stairs before the clock strikes 12, a long fluorescent train trails behind her every step. A combination of natural shadows and light illuminate the pavement with unique patterns and prints! 12點鐘聲快響起了——她以優雅的姿態跑上樓梯,拖着那亮黃亮黃的長裙擺向前邁進。另一邊廂,天然的光與影正合力為層層梯級繪上各式獨一無二的圖案呢! View fullsize Location地點: The White Chapel, Discovery Bay愉景灣海濱禮堂. Dance Student舞蹈學生: Qhawekazi Monin. Dancewear舞蹈服裝: Tutulamb. Amongst the towering triangular chapel, these sporty tones of green, yellow and pink add a little spark into the picture! Whether feeling the breeze brush by in an outdoor setting or while doing chaîné turns, every moment in dance is electric! 三角形教堂閑靜地矗立着,前方的黃、綠、粉紅色塊歡快跳脫,瞬間就點亮了整個畫面!清風拂來,為舞者帶來無盡快意——不管是在戶外舞動,還是在室內做chaîné轉,跳舞的時刻總那麼令人興奮暢快! View fullsize Location地點: School of Creative Media, City University of Hong Kong香港城市大學創意媒體學院. Dance Student舞蹈學生: Elise Lam. Dancewear舞蹈服裝: Tutulamb. Pointing up to the very top! These crisp white glacial walls capture the briskness of our dancer in blue. Creating sharp shapes with her toes and fingers like wintery icicles. Frozen in time, this picture perfect pose expresses the beauty of movement. 躍動 · 比天高! 在明淨、白皚皚的牆兒襯托下,舞者的水藍色舞衣,以至其朝氣活力,均盡現眼前。雙臂、雙腿展現出無比力量——舞者的身軀輪廓鮮明,恍如冬日裏的尖冰柱。這張相片凝住了最美一刻,也凝住了最美姿態。 View fullsize Location地點: Hong Kong Design Institute香港知專設計學院. Dance Student舞蹈學生: Mikaela Ho. Dancewear舞蹈服裝: Tutulamb. "X" Marks the Spot! Embarking on our own treasure hunt of sorts, we've scouted out the best spot to get our shot! Bold in blue, this jump for joy amplifies the enormous size of these asymmetrical pillars. After all, imitation is the sincerest form of flattery. 找到「交叉」,就找到這地方! 我們一路探尋,終於找到了這個最佳留影位置!藍衣舞者這一歡欣的騰躍,在上下不對稱的「交叉」巨柱襯托下,似乎顯得特別渺小。細看之下,她的動作與巨柱的形態其實還真有幾分相似。 View fullsize Location地點: Jockey Club Innovation Tower, The Hong Kong Polytechnic University香港理工大學賽馬會創新樓. Dance Student舞蹈學生: Pallas Leung. Dancewear舞蹈服裝: Tutulamb. It's not about how high you jump, it's about how you land. Stay grounded in everything you do, because there's always room to grow. Lunging into the next leap, this dancer reaches her limbs beyond her fingers and toes to achieve flawless extension. 無論做任何事,都要腳踏實地,保持一顆謙遜的心,因為凡事總有進步的空間。這位舞者可真將伸展技巧發揮得淋漓盡致,且看她縱身一躍! View fullsize Location地點: Spiral Staircase, Garden Road, Central中環花園道旋轉樓梯. Dance Student舞蹈學生: Renee Huang. Dancewear舞蹈服裝: Tutulamb. A dancer never gets dizzy! The secret to spinning is to find the perfect spot to focus your eyes on. Surrounded by many details and architectural nuances, these summery hues of pink and yellow shine bright amongst the infinite spiralling staircase. 轉呀轉,舞者卻從不頭暈目眩! 旋轉的秘訣就是雙眼一直盯着一個目標看。在這錯綜複雜、不見盡頭的旋轉梯間,粉紅和橙黃調子正閃閃發亮,散發濃濃的夏日氣息呢。 View fullsize Location地點: Nam Shan Estate南山邨. Dance Student舞蹈學生: Myrelle Lam. Dancewear舞蹈服裝: Tutulamb. These jungle gym bars are like the arches of a rainbow. Fiery, fierce and draped in red, this dancer adds a dash of spice to bring this photo to life! Great dancers take command of the stage, be it in the theatre or city streets! 彩虹彎彎——色彩繽紛的遊樂場攀爬架。 充滿熱情和力量的舞者,配以大片火紅衣紗,令這張相片熱力四射、生氣勃勃!無論在劇院還是城市街頭,優秀的舞者在舞台上總能展現出無比魅力! View fullsize Location地點: Jimmy Bridge - Wai Yip Street Pedestrian Bridge志明橋-偉業街行人天橋. Dance Student舞蹈學生: Jasper Yu. Dancewear舞蹈服裝: Tutulamb. With strength and power, no leap is too big for this dancer! Strokes of blue and red stripes pave the way. Preparing for a dance marathon of tours en l'air, fouettés, barrel turns, and straddle jumps...it's time to put that game face on. Ready, set, GO! 鮮豔的紅,活潑的藍——渾身是勁!來為一連串舞蹈動作 tours en l'air、fouettés、barrel turns、straddle jumps……作好準備!眼望前方,預備,開始! View fullsize Location地點: Blue House, Wan Chai灣仔藍屋. Dance Student舞蹈學生: Abigail Leung. Dancewear舞蹈服裝: Tutulamb. Dancing in an ocean of Blue! Reminding us of the serene sea and sky, this colour can also be loud and confident! Spreading her wings like a canary swooping past the clouds, now this is how you strike a pose! 在藍色世界中翩翩起舞! 藍色,不僅讓人聯想起靜謐的大海與天空,還可代表自信無畏的個性!這隻小金絲雀張開翅膀,一下就滑過了雲朵……學懂了嗎?拍照姿勢就是這樣擺的! View fullsize Location地點: Jockey Club Innovation Tower, The Hong Kong Polytechnic University香港理工大學賽馬會創新樓. Dance Student舞蹈學生: Pallas Leung. Dancewear舞蹈服裝: Tutulamb. A blend of red and yellow, the colour orange presents us with a taste of joy, creativity, and enthusiasm! Splashing with colour, the dancer represents vivid images, striking poses, and breathtaking landscapes. 紅加黃變「橙」,橙色洋溢着歡樂、創意和熱情!這位舞者一身活力色彩,不只展現出醒目的形象,更突顯了舞蹈的動人美態與非凡魅力。 View fullsize Location地點: Nam Shan Estate南山邨. Dance Student舞蹈學生: Myrelle Lam. Dancewear舞蹈服裝: Tutulamb. Like fireflies in the night sky, the city lights glow. Fiery, fierce and draped in red, this dancer adds a dash of spice to bring this photo to life! Great dancers take command of the stage, be it in the theatre or city streets! 城市裏的萬家燈火,如同點點螢火蟲般在夜空中發光發亮。 充滿熱情和力量的舞者,配以大片火紅衣紗,令這張相片熱力四射、生氣勃勃!無論在劇院還是城市街頭,優秀的舞者在舞台上總能展現出無比魅力! SEASON 2Project HK x Manual Wong View fullsize Location地點: Choi Hung Estate彩虹邨. Dance Student舞蹈學生: Faye Hoyle. Dancewear舞蹈服裝: Tutulamb. Named after its “rainbow” exterior, Choi Hung Estate is one of the oldest public housing estates in Hong Kong. With 11 blocks of residential buildings, various shops and restaurants are located in the area. Surrounded by a labyrinth of roads, the estate is still accessible by major roads , making it a convenient Instagrammable location. Its cheerful and colourful background attracts locals and tourists alike for some fabulous photo taking. 彩虹邨是香港歷史最悠久的公共屋邨之一,因其「七色彩虹」的外觀而得其名。屋邨共有十一幢樓宇,亦有不同的商店和餐廳,這條邨被多條主要幹道包圍,因此交通十分方便,遊人想來「打卡」也相當容易。彩虹邨色彩繽紛,讓人一看心情特別愉快,難怪吸引那麼多市民和遊客前來留影。 View fullsize Location地點: Tsing Yi Bamboo Theatre青衣戲棚. Dance Student舞蹈學生: Cheryl Ho. Dancewear舞蹈服裝: Tutulamb. What goes up, must come down! The Bamboo Theatre in Tsing Yi is a temporary structure that uses the signature architectural design and construction methods of Hong Kong’s bamboo scaffolding. You can visit this illustrious site twice a year, once for the celebration of the birth of ‘The Empress of Heaven’, Tin Hau and the other for ‘The True Lord’, Zhen Jun. Revealing her true colours, this dancer is wearing a traditional Chinese Dance headpiece known as “Pheasant feathers”. 戲棚再度回歸!「青衣戲棚」運用香港傳統竹棚搭建技藝建成,每年為慶祝真君誕和天后誕臨時搭建,想一睹其風采,就要趁這兩段時間前去看看喇。這位舞者正戴着中國舞傳統頭飾「雉雞翎」,要顯出舞者真本色! View fullsize Location地點: Lok Wah South Estate樂華南邨. Dance Student舞蹈學生: Faye Hoyle. Dancewear舞蹈服裝: Tutulamb. Like a hall of reflective mirrors, Lok Wah South Estate features one of the city’s most unique architectural ingenuities. The public housing estate was built in the early 1980s in Ngau Tau Kok. It soon became an attraction of Hong Kong due to its blue geometric tunnel that sat on the roof of the car park. Locals, tourists, and especially photographers love visiting this site to capture some striking photos against this amazing background. 除了樂華南邨,別處可找不到這麼一條由多個圓圈構成的「時光隧道」呢。樂華南邨是位於牛頭角的公共屋邨,八十年代初建成。近年,邨內停車場天台的粉藍色幾何隧道搖身一變成為本港攝影熱點,市民、遊客以及攝影師都紛紛慕名前往,要一探這條有趣隧道,拍出別樣美照。 View fullsize Location地點: Tsing Yi Bamboo Theatre青衣戲棚. Dance Student舞蹈學生: Cheryl Ho. Dancewear舞蹈服裝: Tutulamb. The temporary theatre displaying traditional opera opens annually to celebrate the birthdays of Chinese god and goddess, Zhenjun and Tin Hau. Together with stalls selling a variety of local snacks, the celebration attracts thousands of visitors each year. 戲棚每年為慶祝真君誕和天后誕臨時搭建,參與慶典的遊人不但可觀賞傳統粵劇表演,還可到多個美食攤檔品嚐各類本地特色小食,慶典每年均吸引無數人專程前去熱鬧一番。 View fullsize Location地點: Instagram Pier, Western District Public Cargo Working Area西區公眾貨物裝卸區. Dance Student舞蹈學生: Ashley Siu. Dancewear舞蹈服裝: Tutulamb. A pier named after a social media app? Western District Public Cargo Working Area (also known as Instagram Pier) is one of the six cargo working areas managed by Hong Kong Marine Department. It was given its nickname because of the huge influx of Instagram posts and media coverage that took place here. Instagram Pier won the “Outstanding Public Space Election” and has attracted many locals and tourists. 以著名社交媒體命名的碼頭?「西區公眾貨物裝卸區」(又稱「Instagram 碼頭」)是香港海事處管理的六個貨物裝卸區之一,之所以會有這麼一個別稱,皆因此地近年成了「打卡」熱點,Instagram上的相關照片多不勝數,而相關媒體報導亦不少。「Instagram 碼頭」吸引無數市民和遊客到訪,更曾於「優秀公共空間選舉」中獲勝。 View fullsize Location地點: Sik Sik Yuen Wong Tai Sin Temple嗇色園黃大仙祠. Dance Student舞蹈學生: Nica McMahon. Dancewear舞蹈服裝: Tutulamb. A bounty of rich heritage and architectural beauty contrasts the hustle and bustle of Hong Kong’s city life. Built in 1921, this historic building is home to three religions, including Taoism, Buddhism and Confucianism. In search of wonder and mystique? The Sik Sik Yuen Wong Tai Sin Temple is also well known for its fortune telling and divine guidance. Stop over at this sacred site and see what your future holds, maybe a fun photo or a personal revelation? 豐富的歷史文化,壯麗的古典建築,與外面繁忙喧鬧的城市生活形成強烈的對比。嗇色園黃大仙祠建於1921年,崇奉道、佛、儒三教。最近心中有疑惑?不少善信都會在祠內求籤,請大仙指點迷津。到黃大仙祠去尋求指引又或拍照留念都是不錯的選擇啊。 View fullsize Location地點: Sik Sik Yuen Wong Tai Sin Temple嗇色園黃大仙祠. Dance Student舞蹈學生: Joni Singleton. Dancewear舞蹈服裝: Tutulamb. A little pocket of peace and paradise sits right here in Hong Kong at the Sik Sik Yuen Wong Tai Sin Temple. This network of religious halls and shrines is bridged by naturous gardens and fountains. The temple is a historic site that houses three religions (Taoism, Buddhism and Confucianism). The beauty of nature, divinity, meditation and peace can all be found under one roof at the Sik Sik Yuen Wong Tai Sin Temple. Take a breather and visit this lush site which exudes calmness. Or snap a shot within the gardens, and take note of its impeccable feng shui! 嗇色園黃大仙祠——繁囂都市中的一片寧靜之地。此祠歷史悠久,尊崇道、佛、儒三教,祠內建有雅致的庭園,庭園美景將各殿宇連接起來,令此地不但富有濃厚的宗教色彩,且別具自然之美。到黃大仙祠去感受一下那寧靜平和的氣息,靜心養神,又或在庭園中拍拍照,了解一下祠內配合「五行」的建築佈局吧! View fullsize Location地點: Instagram Pier, Western District Public Cargo Working Area西區公眾貨物裝卸區. Dance Student舞蹈學生: Ashley Siu. Dancewear舞蹈服裝: Tutulamb. Green, yellow, red – Wait! We absolutely can’t get the vivid blue missing. The dancer is merging herself as a part of the cargo working area to create a balanced palette of warm and cold colours to share the diverse feelings brought by dance. 綠色、黃色、紅色——等一下!我們一定不能少了生動的藍色。舞者將自己變成貨物裝卸區的一部分,創造出冷暖平衡的調色板,訴說著舞蹈帶來各色各樣的情感。 View fullsize Location地點: Lingnan Garden嶺南之風. Dance Student: Madeleine Wu. Dancewear: Tutulamb. With an ancient Chinese architectural design, Lai Chi Kok Park - Lingnan Garden takes us back in time. Open to the public in 2000, this historic site occupies 12,500 square metres. Embrace the beauty of vintage and snap the perfect shot! 荔枝角公園「嶺南之風」展現中式古典建築風格,讓遊人恍如置身古代。公園佔地達12,500平方米,於2000年正式開放給公眾遊覽。來寫意漫步,感受古雅情懷,邊走邊用相機記錄你的足跡吧! View fullsize Location地點: Instagram Pier, Western District Public Cargo Working Area西區公眾貨物裝卸區. Dance Student舞蹈學生: Ashley Siu. Dancewear舞蹈服裝: Tutulamb. Hong Kong acts as a hub for import and export due to its coastal proximity. Western District Public Cargo Working Area (Instagram Pier) is one of the main cargo locations that handles various types of cargo every day. Neighbouring the hip district of Kennedy Town, Instagram Pier attracts plenty of tourists and locals for the ultimate scenic snapshot. With boats, shipping containers and stacks of bamboo, you can be sure to capture some quirky photos with these unique backdrops. For the best experience, visit this cargo dock on the weekend! 香港這沿海城市地理位置優越,一直以來都是重要的貿易樞紐。「西區公眾貨物裝卸區」(有「Instagram 碼頭」之稱)是香港一個主要貨物裝卸區,每天處理各類型貨物。「Instagram 碼頭」鄰近充滿潮流氣息的堅尼地城,經常吸引大批市民和遊客前去拍攝獨特美照——船隻、貨櫃、層層疊起的竹枝都是最佳拍攝背景,何愁拍不到特色照片?想得到最佳體驗,不妨週末前往! View fullsize Location地點: Choi Hung Estate彩虹邨. Dance Student舞蹈學生: Faye Hoyle. Dancewear舞蹈服裝: Tutulamb. The studio is a dancer's playground, and sometimes that playground is out in the sun! Stretching her toes while bathing in the summer sun, this ballerina stands out in her classic red leotard and white tutu. This is truly a picture worth a thousand words. 舞蹈室是舞者的遊樂場,而有時候,遊樂場是在充滿陽光的戶外!在夏日的陽光下伸展雙腳,這位芭蕾舞者以經典的瑰紅練舞衣和雪白的舞裙成為遊樂場的焦點。真是一畫勝千言。 View fullsize Location地點: Lok Wah South Estate樂華南邨. Dance Student舞蹈學生: Faye Hoyle. Dancewear舞蹈服裝: Tutulamb. Taking a tutu break, this dancer bathes in the sun with her striking pink leggings against this shadow striped tunnel. Never venturing too far from her ballerina roots, she makes certain that her toes are always pointed! 解下芭蕾舞裙休憩,舞者穿著觸眼的粉紅練舞褲穿梭在圓環隧道中,與倒影條紋一同沐浴在陽光下。立足芭蕾根基,從不忘踮起足尖的優雅! View fullsize Location地點: Instagram Pier, Western District Public Cargo Working Area西區公眾貨物裝卸區. Dance Student舞蹈學生: Ashley Siu. Dancewear舞蹈服裝: Tutulamb. Dancing amongst the wind and the waves, this dancer extends her arms reaching out past the pier against the stunning backdrop of Hong Kong. 在海風和海浪中起舞,舞者在驚艷動人的香港景色前展開雙臂擁抱碼頭岸外的微風和浪花。 SEASON 1Project HK x Manual Wong View fullsize Location地點: Central MTR Station中環港鐵站. Dance Student舞蹈學生: Scarlett Gannon. Dancewear舞蹈服裝: Tutulamb. Central Station! Originally named Chater Station, the sprawling station with 14 exits was opened in 1980 by Princess Alexandra. The distinctive calligraphy written by MTR’s retired architect Mr Abe Au has become an iconic feature of MTR. The featured “Calligraphy Master” costume brilliantly celebrates the traditional art of Calligraphy with a touch of modernity, embodying elements from the East and West in one. 中環 Central!中環站的英文名稱原為Chater,1980年,雅麗珊郡主為此站主持開幕儀式。現在,中環站共有十四個出口,錯綜複雜的結構令乘客有時難免迷失方向。 港鐵站的書法字出自港鐵退休建築師區傑棠先生之手,別樹一幟的字體早已成為港鐵一大特色。相中舞者的「書法大師」服裝顏色鮮麗,巧妙結合中西元素,頌揚傳統書法藝術之餘亦不失時代感。 View fullsize Location地點: Monster Building怪獸大廈. Dance Student舞蹈學生: Sofia Britton. Dancewear舞蹈服裝: Tutulamb. A breathtaking shot at the “Monster Building” in Quarry Bay. This little-known location has been made a tourist hotspot since being featured in the Hollywood blockbuster Transformers: Age of Extinction in 2014. 這張精彩照片的拍攝地點正是著名的鰂魚涌「怪獸大廈」!2014年上映的荷里活賣座電影《變形金剛︰殲滅世紀》曾在此地取景拍攝,令這原本寂寂無名的地方一舉成名,變身成為熱門遊覽景點。 View fullsize Location地點: Tung Choi Street - Ladies Market通菜街——女人街. Dance Student舞蹈學生: Helena Karuna Krueger. Dancewear舞蹈服裝: Tutulamb. This one-kilometre street market has over 100 stalls. Not to be fooled by its name, this market sells all kinds of merchandise not only for the ladies. From clothing, accessories to CDs and home furnishings, the market is frequented by both locals and tourists. 這條街全長一公里,有逾百攤檔,雖名為「女人街」,售賣的貨品卻適合男女老少,從服裝、飾物到光碟、家居用品,應有盡有,因此市民、遊客都愛到這裏來閒逛購物。 View fullsize Location地點: Central Pedder Street中環畢打街. Dance Student舞蹈學生: Abbie Fitzgibbon, Penelope Dominique, Myrelle Lam. Dancewear舞蹈服裝: Tutulamb. Established in early colonial days, the street was named after William Pedder, the Navigating Officer of the British warship Nemesis and the first Harbour Master of Hong Kong. In its heydays, Pedder Street was home to many significant commercial and governmental establishments. Inspired by a few of Hong Kong’s most common transportation, Taxi, Tram and Minibus, Tutulamb’s three variations of Busy Transit costumes fit in seamlessly in this nowadays major thoroughfare in the heart of Central. 畢打街於殖民地時期之初建立,並以英國軍艦「復仇女神號」航海官、香港首位船政廳長威廉.畢打的名字命名。 全盛時期,不少重要的商業、政府建築均屹立於畢打街,到了現在,畢打街仍是中環心臟地帶的重要街道。Tutulamb的三款「繁忙交通」服裝設計靈感來自香港三種常見交通工具——的士、電車和小巴,看來這幾套服裝與此繁忙街道相當合襯呢。 View fullsize Location地點: Graham Street Market嘉咸街市集. Dance Student舞蹈學生: Sofia Britton. Dancewear舞蹈服裝: Tutulamb. This market located in the heart of Central on a slope has been serving its community for over 150 years. With a lineup of stalls selling fresh vegetables, fruits to eggs and fermented products, it’s one of Hong Kong’s oldest markets. 嘉咸街市集是香港最古老的市集之一,服務大眾超過150年。市集位處中環區一斜坡之上,各式攤檔售賣的有新鮮蔬果、雞蛋和發酵食品等。 View fullsize Location地點: Sai Yeung Choi Street西洋菜街. Dance Student舞蹈學生: Lynette Cheng. Dancewear舞蹈服裝: Tutulamb. A hot spot for Hong Kong locals, it’s considered as the most popular and crowded street in the already busy Mong Kok. The heavily populated street is occupied not only with shops but a myriad of signs from both current and previous occupants. The featured Tutulamb Flashing Sign costume here was inspired by nightscape of the almost never-ending lineup of signs. 西洋菜街可稱得上旺角區最「旺」的街道,香港人都愛到這裏來逛逛。 此街道人口密集,商舖林立,懸於空中的招牌多不勝數,有的屬於經營中的商戶,有的則是過往商戶留下來的。形形色色的招牌所形成的獨特街景正正就是相中Tutulamb「閃亮招牌」服裝設計的靈感來源呢。 View fullsize Location地點: Pottinger Street 石板街-砵典乍街. Dance Student舞蹈學生: Sofia Britton. Dancewear舞蹈服裝: Tutulamb. Also known as Stone Slab Street to locals. The stone slabs were paved in 1840s’ to make the originally steep slope easier to ascend and descend. It‘s one of the oldest streets in Hong Kong and categorized as a Grade 1 historic building. 本地人亦稱砵典乍街為「石板街」。石板於逾百年前鋪設,目的是方便行人上落這陡斜的路段。「石板街」是香港最古老的街道之一,獲列為一級歷史建築。